-
2006-10-25
问题
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://liuxin8653.blogbus.com/logs/3688595.html
<凯若斯>第53页, 阅读中有问题如下:
Πιττακο?的一句名言Πιστον γη, απιστον θαλασσα.
根据Scott的希英字典, 其中πιστον 是三尾形容词, πιστο? η, ον; απιστον是双尾形容词, απιστο? ον. (<凯若斯>中把πιστο 说成是双尾形容词?
关于这句话的另一个问题是: 既然γη 和θαλασσα 都是阴性名词, 形容词无论是形容用法还是表述用法都应该在性数格上与名词一致。那么为什么不说πιστη γη, απιστο?θαλασσα.而说Πιστον γη, απιστον θαλασσα.呢?
收藏到:Del.icio.us
引用地址:








评论
http://www.moiracn.com/memory/wdbread.php?forumid=1&filename=f_2601
Πιστον γη, απιστον θαλασσα,均肯定是表述用法,其分别省略了系动词einai,希腊语在这种情况下,如果不是表示个别的概念,而是表示整个类概念或抽象观念等,表语均可能为中性。比如Athanaton psyche,或 deinon hoi polloi。
上面的解释大体不差。在希腊语中,如同在其它的印欧语系的古典和现代语言一样,很习惯于用中性形容词来作一般性的陈述。