-
2006-11-26
Republic1,327A-B7(ed.J.Burnet)
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://liuxin8653.blogbus.com/logs/3912443.html
先知其发音,再疏通文法中译:苏格拉底:昨天,我跟阿里斯同的儿子格劳孔一块儿来到比雷埃夫斯港,参加向女神的献祭,同时观看赛会。因为他们庆祝这个节日还是头一遭。我觉得当地居民的赛会似乎搞得很好,不过也不比色雷斯人搞的更好,我们做了祭献,看了表演之后正要回城。这时,克法洛斯的儿子玻勒马霍斯从老远看见了,他打发自己的家奴赶上来挽留我们。家奴从后面拉住我的披风说:“玻勒马霍斯请您们稍微等一下。”
我转过身来问他:“主人在哪儿?”家奴说:“主人在后面,就到。请您们稍等一等。”格劳孔说:“行,我们就等等吧!”
(以上郭斌和 张竹明 等译)发现一个问题,我只可以认出人名
收藏到:Del.icio.us
引用地址:








评论